気兼ねなく会話をしながら、
目の前で仕上げる料理の様子を楽しみ、
一番おいしいタイミングで味わっていただきたい。
そんな想いを形にすると、カウンター4席のお店になりました。
四国の豊かな食材を自由な発想の料理で
お客様に紡いでゆくこの場所の名は、
糸を意味する「Yarn」です。
We want you to be able to talk without interruptions and enjoy seeing the food prepared right before your eyes.
We want to share these delicious moments with you.
With that in mind, we have created a restaurant with only four counter seats.
We use the rich natural ingredients found throughout Shikoku to inspire our dishes and spin a web for our customers. This web, this thread, is the meaning of ‘Yarn.
愛媛県出身。学生時代のアルバイトをきっかけに料理の世界へ。 大学卒業後に京都、名古屋、高松のイタリア料理店を経て渡伊。 Ristorante Magnolia、Enrico Bartolini al Mudecなどの星付きレストランで研鑽し、部門シェフを務める。その後、ノルウェー、タイでの修行を経て日本に戻り、2021年9月に「小料理Yarn」をオープン。 四国の食材での地産地消100%を目指し、日々食材探しを続けている。
Born in Ehime prefecture, our chef first entered the world of cooking as a student, through his part time job.
After graduating from university, he worked in various Italian restaurants in Tokyo, Nagoya, and Takamatsu, before moving to Italy.
He has worked in Michelin Star restaurants such as Ristorante Magnolia and Enrico Bartolini al Mudec, where he worked as the head chef.
At these restaurants, he diligently honed his skills. Following this, he travelled to Norway and Thailand for further training, before returning to Japan, where he opened Yarn in September 2021.
All our ingredients are sourced from Shikoku, and we are committed to providing local produce for local consumption.
温かみのあるグレーを基調にしたミニマムな内装に、座り心地にこだわった北欧ヴィンテージの椅子をコーディネートしました。椅子に合わせてしつらえたカウンターの引き出しには、選び抜いたカトラリーを収納しています。香川のアーティストの作品をアクセントに、ゆったりくつろげる空間を目指しました。
The minimalist design with warm grey colours coordinates with vintage Scandinavian-style chairs for your comfort. Carefully selected cutlery is stored on the counter that matches the chairs. A local Kagawa artist’s work accents the interior, making for a cosy space where you can relax and unwind.
You can keep up to date with the latest information on our social media.